Profilo
Nata a Soltau/Germania il 29.09.1961
Diploma di Maturità (Istituto tecnico ad indirizzo sociale, Braunschweig, 1985)
Trasferimento in Italia/Bologna nell’estate del 1985
Due figli nati in Italia e cresciuti in modo bilingue
Tornata in Germania/Braunschweig (dal 2000):
Dal 28.07.2015 interprete giurata e traduttrice autorizzata per la lingua italiana per la Regione Bassa Sassonia, certificata da parte del Tribunale di Hannover (mi trovate nella banca data degli interpreti e dei traduttori delle amministrazioni della giustizia dei Länder sotto: www.justiz-dolmetscher.de)
Insegnante sostegno per la lingua tedesca per bambini e giovani con sfondo di migrazione (per incarico dell’ufficio assistenza sociale di Braunschweig) da gennaio 2015
Registrazione nell’elenco traduttori giurati per la lingua italiana presso il Consolato Generale D’Italia di Hannover e L’agenzia Consolare d’Italia di Wolfsburg
Interprete e traduttrice giurata per la lingua italiana per le autorità giudiziarie ed i notai nella circoscrizione del Tribunale di Braunschweig (17.02.2006 – 31.12.2015)
Assistente amministrativa presso l’Agenzia Consolare d’Italia in Wolfsburg (23.02. – 23.08.2004)
Assistente alla ricezione presso l’Ufficio d’informazione turistica di Braunschweig (01.09.2002 – 31.08.2003)
Formazione professionale come Assistente commerciale corrispondenza e lingue estere (Oskar-Kämmer-Schule Braunschweig, 2000 – 2002)
In Italia/Bologna (1985 – 2000):
Libera professionista (traduzioni ed interpretariato saltuari) a Bologna (1985 – 1999)
Lezioni private di tedesco (1985 1999)
Assistente elaborazione elettronica dei dati presso Libreria Internazionale D.E.A. di Bologna (1991 – 1993)
Addetta alla ricezione presso Hotel Holiday/Hotel Due Torri a Bologna (1989 – 1991)
Formazione professionale Addetta alla ricezione (Ente Acli Istruzione Professionale EnAIP, Bologna, 1989/1990)